|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
FR :
ButtonAbout=À propos... ButtonVerify=Vérifie ButtonStop=Arrête ButtonLog=journal ButtonInfo=Info Open=Ouvrir Merging=Fusionner le fichier %1 (%3%) à %2 (%4%)... ChangeDiskLabel=Veuillez insérer le disque %1 avec %2 fichier.%nRecherchez le fichier requis? UnregisterUWPGame=Désenregistrer le jeu UWP de votre système... RegisterUWPGame=Enregistrement du jeu UWP sur votre système... ShortcutUWPGame=Création de raccourcis pour le jeu UWP... HashPageTitle=Vérification du hachage HashStatusLabel=Traitement %1 de %2 (%3%) HashResultLabel=(%1%) Ok: %2 Manquant: %3 Mauvais: %4 HashWaitingLabel=Le programme d'installation est prêt à effectuer la vérification du hachage des fichiers HashOk=Hachage_OK HashNoFile=Fichier non trouvé! HashAbort=La vérification des fichiers a été interrompue! HashBadParam=Algorithme de hachage non valide! HashBadHash=Le hachage du fichier ne correspond pas! HashGeneralError=Erreur générale! PS: i ll send you the arabic translation tomorrow Last edited by houcine80; 20-07-2020 at 03:03. |
| The Following User Says Thank You to houcine80 For This Useful Post: | ||
Cesar82 (19-07-2020) | ||
| Sponsored Links |
|
#2
|
||||
|
||||
|
@houcine80
Thanks for translations. 1) This label is a caption of a button that displays the CIU information page. Quote:
Or should the French language be written in lowercase? 2) Quote:
This label is displayed when joining the parts of split files from UltraAr as in the example below. The first percentages is the current file and the last refers to the total percentage of the merging of all parts. Code:
Merging=Fusionner le fichier Data1a.bin (87%) to Data1.bin (12%)... I found some more untranslated labels in the Farsi language. Code:
SpecialThanksTitle=Special Thanks CreateDesktopIcon=Create a desktop shortcut OptimalInstallation=Optimal installation (Faster) Merging=Merging file %1 (%3%) to %2 (%4%)... Last edited by Cesar82; 19-07-2020 at 19:28. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
CIU 3.0.0.1 Language files - Need Translation
I reviewed all CIU language files.
I found many untranslated labels in most languages. To avoid posting several posts here, I decided to post the file with the attached languages files. If you are one of those who collaborated with translation to CIU or want to collaborate in any of the untranslated languages, please download the file and open the text file and look for the semicolon symbol ";" (without quotes). All labels that need to be translated are marked with ";" at the beginning of the line and has the character =. After translating each line, remove the ";" from the beginning of the translated lines. The text must be translated only after the = sign. lines with "; ***" (Semicolon followed by asterisks) are for information only and do not need to be translated. The character "&" in the labels referring to the caption of the buttons is just a shortcut key identifier, and is not displayed in the caption of the button. The letter following the "&" character is the keyboard shortcut key for the button. After translating you can send me the language file in a post or by PM. Thank you all for your cooperation! @houcine80 found an error in english labels. When translating these labels from the language file, interpret them as shown below. Code:
UnregisterUWPGame=Unregistering UWP game from your system... RegisterUWPGame=Registering UWP game on your system... ShortcutUWPGame=Creating shortcuts for the UWP game... Last edited by Cesar82; 21-07-2020 at 14:50. |
| The Following User Says Thank You to Cesar82 For This Useful Post: | ||
Grumpy (20-07-2020) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
hi
ButtonAbout=À propos... ButtonLog=journal Merging=Fusionner le fichier %1 (%3%) à %2 (%4%)... Last edited by houcine80; 20-07-2020 at 06:53. |
|
#6
|
|||
|
|||
|
hi
What is the problem the installation path? CIU 3.0.0.0.u9 (2020-07-01)
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
For me here is working ok.
You are displaying the path correctly in your image. "Hunter2\Content" is the game's folders(I think). From the video I realized that you didn't use Records.ini, your setup.ini in the [ExtractSettings] section may be wrong. If you want, send me your setup.ini. Or wait for comments from other users if the problem happens to others. The installation folder path is displayed only within the {app} folder. I made some minimal changes just to remove the "/" if it is not a game collection installation. New hotfix available in some of the next posts. Last edited by Cesar82; 22-07-2020 at 09:14. |
| The Following User Says Thank You to Cesar82 For This Useful Post: | ||
samadrahman74 (22-07-2020) | ||
|
#9
|
|||
|
|||
|
Quote:
Code:
[ExtractSettings]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
//ArcFile#= // string "Comp", "Task", "Lang" parameters are optional
ArcFile1=Data1.bin.001;DestDir:{app};Type:ARC;Disk:1;
Last edited by samadrahman74; 22-07-2020 at 01:10. |
| The Following User Says Thank You to samadrahman74 For This Useful Post: | ||
Cesar82 (22-07-2020) | ||
|
#11
|
||||
|
||||
|
Quote:
but you should use Costomize Install the you can Change the Install Path
__________________
It would be nice if you appreciate my work with the thanks Button |
|
#12
|
|||
|
|||
|
Quote:
Copied to Temp folder https://mega.nz/file/eRxEHAJY#8dIxzu...jlfH3Vm-oOHDB8 |
|
#13
|
||||
|
||||
|
@pincoball, thanks for the cooperation.
Your 2 translation of the buttons has become practically the same translation. It is not possible to translate one of the 2 button captions differently Quote:
ButtonInfo = The caption on the back button is displayed after the Hash check after clicking ButtonLog (ButtonLog is also displayed on the back button). To better understand these buttons in hash page, watch the video HERE. |
|
#14
|
|||
|
|||
|
Quote:
In this case I would suggest ButtonAbout=Circa... or ButtonAbout=Riguardo... Actually I didn't get where the about caption is located in the video you shown, but if they don't appear in the same page I don't think it's a problem If you can fit it in the caption you could even translate it in "Informazioni sul programma" as it stands for Information about the program Nevertheless it is up to you |
| The Following User Says Thank You to pincoball For This Useful Post: | ||
Cesar82 (21-07-2020) | ||
|
#15
|
||||
|
||||
|
Quote:
Quote:
|
![]() |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| INDEX - Conversion Tutorial Index | Razor12911 | Conversion Tutorials | 5 | 11-06-2020 02:05 |
| [GSERIES] Custom Installer Ultimate V2g | Gupta | Conversion Tutorials | 226 | 01-06-2018 13:12 |
| Crysis 3 DVD9 to 3xDVD5 Custom Installer | spawniectes | PC Games - CD/DVD Conversions | 79 | 31-08-2017 07:19 |