@houcine80
Thanks for translations.
1)
This label is a caption of a button that displays the CIU information page.
Don't have a way to capitalize the first letter?
Or should the French language be written in lowercase?
2)
Quote:
|
Merging=Fusionner le fichier %1 (%3%) to %2 (%4%)...
|
This word "
to" has not been translated. Can I use
pour or keep the word "
to"?
This label is displayed when joining the parts of split files from UltraAr as in the example below.
The first percentages is the current file and the last refers to the total percentage of the merging of all parts.
Code:
Merging=Fusionner le fichier Data1a.bin (87%) to Data1.bin (12%)...
@samadrahman7, thanks.
I found some more untranslated labels in the Farsi language.
Code:
SpecialThanksTitle=Special Thanks
CreateDesktopIcon=Create a desktop shortcut
OptimalInstallation=Optimal installation (Faster)
Merging=Merging file %1 (%3%) to %2 (%4%)...