Quote:
|
While decrypting the game
|
Do you mean installing it or what?
Quote:
|
I got an unguilty address for e-mail-support
|
Man merkt sofort, dass du ein Deutscher bist! Man erkennt es nicht nur an deiner deutschen HL2-Version, sondern auch an deinem Schreibstil
Ist das lustig: ungültige E-Mail bedeutet NICHT unguilty, das heißt im Englischen nämlich unschuldig...
Richtig wäre : invalid...

Ist ja nicht so schlimm nur halt witzig... Sprachen lernen ist schwer...
------------------------->>>>
Once again in English:
I just said that you can easily notice he's a German because he used 'unguilty' instead of 'invalid' which means "ungültig" in German. Sounds a bit like unguilty and is easily changed by Germans (also I did this a couple of years ago...)